Go Back   Shrimp Refuge Forums > Amusement > Film & TV

Reply
 
Thread Tools
Old 29-11-2010, 17:33   #41   link
DM
Senior Member
 
DM's Avatar
 
Location: Cork
Send a message via MSN to DM
Nu lapino het vraagt herinner ik het me, heb ooit 1 boek trachten te lezen in het Nederlands.
Echt, blijf daar ver vandaan. Moet echt een van de slechtst vertaalde boeken zijn die ik ooit heb gelezen.
DM is offline   Reply With Quote
Old 29-11-2010, 18:30   #42   link
Fieldy
Senior Member
 
Fieldy's Avatar
 
Location: Wust Wisu Lauha
Als ik het mij goed herinner vindt gij dat ook van In de ban van de ring.

Ben momenteel de Nederlandse aan't lezen, 60 bladzijden ver, en heb mij er nog niet aan gestoord. De boeken van Robin Hobb zijn slechter vertaald (dacht ik).

Last edited by Fieldy; 29-11-2010 at 19:01.
Fieldy is online now   Reply With Quote
Old 29-11-2010, 19:23   #43   link
Sentinel
Senior Member
 
Sentinel's Avatar
 
Location: Aartselaar
Send a message via MSN to Sentinel
Quote:
Originally Posted by lapino View Post
Damn, heb hier zelfs nooit van gehoord. Boeken ook in ebook formaat te vinden in nl?
For shame!
Staat toch bekend als de beste Fantasy reeks ooit.

http://www.bestfantasybooks.com/top25-fantasy-books.php
Sentinel is offline   Reply With Quote
Old 29-11-2010, 19:27   #44   link
Turtle
Senior Member
 
Turtle's Avatar
 
Die lijst en GormenGhast zijn toch discutabel hoor
Maar ik kan wel al dik akkoord gaan met de top2
__________________
Growing old is inevitable, growing up is optional
Turtle is offline   Reply With Quote
Old 29-11-2010, 19:39   #45   link
Sentinel
Senior Member
 
Sentinel's Avatar
 
Location: Aartselaar
Send a message via MSN to Sentinel
Lijstjes zijn altijd discutabel.
Sentinel is offline   Reply With Quote
Old 29-11-2010, 21:13   #46   link
lapino
Senior Member
 
lapino's Avatar
 
Location: Oudenaarde
Bon, dus nl ebook niet. Efkes zien voor Engelse versie op Amazon.
__________________
Gaming Rig: Fractal R5, Intel Core i5-6600K| Asus Hero VIII Z170 | 16gb DDR4 ram | EVGA GTX1080 FTW | Samsung 256gb 850 SSD + Crucial 500gb MX100 SSD| Dell u2713H
Consoles: PS4, PS Vita (nick: LapinoBEL)


When I die, I want to die like my grandfather, who died peacefully in his sleep. Not screaming like all the passengers in his car.
lapino is offline   Reply With Quote
Old 30-11-2010, 06:54   #47   link
Cakeman
the cake is a lie
 
Cakeman's Avatar
 
Location: Bree
Quote:
Originally Posted by Sentinel View Post
Lijstjes zijn altijd discutabel.
Klopt. Lijstjes staat in de top 3 van de lijst met discutabele dingen.
Cakeman is offline   Reply With Quote
Old 06-12-2010, 17:21   #48   link
Turtle
Senior Member
 
Turtle's Avatar
 
http://www.hbo.com/video/video.html?...&autoplay=true

Making of
__________________
Growing old is inevitable, growing up is optional
Turtle is offline   Reply With Quote
Old 07-12-2010, 09:27   #49   link
Alex
Soupe du jour
 
Alex's Avatar
 
Ben ook nog niet overtuigd van Cersei. Tyrion en Jaime <3
Alex is offline   Reply With Quote
Old 07-12-2010, 13:34   #50   link
Fidoh
Bordspelnerd
 
Fidoh's Avatar
 
Location: Heverlee
Quote:
Originally Posted by Turtle View Post
Nice!

Hyped.
Fidoh is offline   Reply With Quote
Old 07-12-2010, 19:55   #51   link
operator
Senior Member
 
operator's Avatar
 
Location: Antwerpen
Quote:
Originally Posted by Fieldy View Post
Als ik het mij goed herinner vindt gij dat ook van In de ban van de ring.
Terecht. Verschrikkelijk! Hoewel die mens een heleboel bekende boeken heeft mogen doen...
operator is offline   Reply With Quote
Old 07-12-2010, 21:21   #52   link
Fieldy
Senior Member
 
Fieldy's Avatar
 
Location: Wust Wisu Lauha
Quote:
Originally Posted by operator View Post
Terecht. Verschrikkelijk! Hoewel die mens een heleboel bekende boeken heeft mogen doen...
Serieus maat. Tolkien zelf zei dat die vertaling zeer goed was. Mensen die dat vinden, zijn van die mensen die een rare hersenkronkel hebben die het Engels cooler interpreteert dan het Nederlands. Of liever "I love you" horen dan "Ik hou van jou" en dus niet door hebben dan alle RnB liedjes even tenenkrullende teksten hebben als die van Kristof en consoorten.
Fieldy is online now   Reply With Quote
Old 07-12-2010, 22:48   #53   link
DM
Senior Member
 
DM's Avatar
 
Location: Cork
Send a message via MSN to DM
Of mensen die gewoon liever een boek in het Engelse lezen.

The horror.
DM is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 03:49   #54   link
Alex
Soupe du jour
 
Alex's Avatar
 
Guilty as charged

want dat klinkt beter dan ik ben ook daaraan schuldig
Alex is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 08:04   #55   link
Mithror
Senior Member
 
Mithror's Avatar
 
Ik ben ook wel schuldig aan het Engels beter vinden klinken dan het Nederlands, maar in het algemeen kan ik de Nederlands vertalingen ook wel smaken. Ik ben pas later overgeschakeld naar het lezen van boeken in het Engels.

Zo heb ik de boeken van Robin Hobb liggen in het Nederlands en heb mij daar toch niet aan gestoord om dat te lezen.

On topic:

Gisteren making of gezien en ik ben zoooooo hyped. Ik ben wel nog niet 100% overtuigd van Tyrion. Hij past nog niet echt met de Tyrion die ik in gedachten had tijdens het lezen. En Emilia Clarke is een lekker ding =)

Telkens ze George RR Martin toonden had ik wel zin om hem te vertellen dat ie verder moest schrijven! 't Is al te lang geleden
Mithror is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 08:05   #56   link
Cakeman
the cake is a lie
 
Cakeman's Avatar
 
Location: Bree
Ik lees de meeste boeken liefst in het Engels omdat de Nederlandse vertalingen meestal zo Hollands zijn. Dan lees ik liever in een "andere taal" dan in "een vreemde versie van mijn moedertaal".
Cakeman is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 08:52   #57   link
Sentinel
Senior Member
 
Sentinel's Avatar
 
Location: Aartselaar
Send a message via MSN to Sentinel
Quote:
Originally Posted by Fieldy View Post
Serieus maat. Tolkien zelf zei dat die vertaling zeer goed was. Mensen die dat vinden, zijn van die mensen die een rare hersenkronkel hebben die het Engels cooler interpreteert dan het Nederlands. Of liever "I love you" horen dan "Ik hou van jou" en dus niet door hebben dan alle RnB liedjes even tenenkrullende teksten hebben als die van Kristof en consoorten.
Of het zijn gewoon mensen die liever boeken lezen in hun originele taal ipv verbasterde vertalingen.
The shire -> de gouw
Dumbledore -> albertus perkamentus
Slitherin -> glibberig ofzo?

Fuck vertalingen. En dan heb ik het zelfs nog niet over terry pratchett ofzo gehad waar in vertalingen volledige stukken humor verdwijnen.
Sentinel is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 10:07   #58   link
Guns
Man of Science
 
Guns's Avatar
 
Quote:
Originally Posted by Sentinel View Post
Slitherin -> glibberig ofzo?
Zwadderich
Guns is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2010, 19:09   #59   link
Fieldy
Senior Member
 
Fieldy's Avatar
 
Location: Wust Wisu Lauha
Quote:
Originally Posted by Sentinel View Post
The shire -> de gouw
Omdat een Shire een Gouw is misschien? Beiden zijn geen verzonnen woorden hé.

Quote:
Een gouw (Latijn: pagus, Duits: Gau, Engels: shire, Fries: goa, Gronings: go) is een territoriaal en institutioneel onderdeel van een Gallo-Romeins, Germaans of Slavisch stamgebied.
Fieldy is online now   Reply With Quote
Old 10-01-2011, 18:19   #60   link
Sentinel
Senior Member
 
Sentinel's Avatar
 
Location: Aartselaar
Send a message via MSN to Sentinel
http://www.makinggameofthrones.com/p...et-photos.html
Sentinel is offline   Reply With Quote
Reply

  Shrimp Refuge Forums > Amusement > Film & TV

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 15:40.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.